E-Radio Greece - The Hellenic Radio Portal

Γιατί οι νέοι Φινλανδοί δεν διαβάζουν βιβλία στη γλώσσα τους;

Είναι κάτι που αφορά και την Ελλάδα

Γιατί οι νέοι Φινλανδοί δεν διαβάζουν βιβλία στη γλώσσα τους;
@freepik.com
ΔΙΑΦΗΜΙΣΗ

Από το NEWSROOM

Στη Φινλανδία παρατηρείται ένα εντυπωσιακό αλλά και ανησυχητικό φαινόμενο: όλο και περισσότεροι νέοι στρέφονται σε βιβλία γραμμένα στα αγγλικά αντί για τη μητρική τους γλώσσα.

Σύμφωνα με τα πιο πρόσφατα στοιχεία της Ένωσης Βιβλιοπωλών, ένας στους τέσσερις τίτλους που πουλήθηκαν το 2023 ήταν σε ξένη γλώσσα και στη συντριπτική τους πλειονότητα στα αγγλικά.

ΔΙΑΦΗΜΙΣΗ

Οι εκδότες αποδίδουν την αλλαγή αυτή κυρίως στο BookTok, την κοινότητα αναγνωστών που έχει αναπτυχθεί ραγδαία στο TikTok. Οι νεαροί βιβλιόφιλοι δεν θέλουν να περιμένουν τη φινλανδική μετάφραση για να συμμετάσχουν στη συζήτηση και στην κουλτούρα που διαμορφώνεται γύρω από τις προτάσεις και τις κριτικές στο διαδίκτυο. Έτσι, επιλέγουν απευθείας την αγγλική έκδοση, αποκτώντας αμεσότητα και ταυτόχρονα μια «διεθνή» ταυτότητα ως αναγνώστες.

Η τάση αυτή ενισχύεται και από την κυριαρχία των αγγλικών στα social media, στον κινηματογράφο και στις πλατφόρμες ψυχαγωγίας. Όπως σημειώνουν οι εκδότες, για πολλούς εφήβους θεωρείται πλέον «cool» να μιλούν και να διαβάζουν αγγλικά, ακόμη κι αν προέρχονται από φινλανδόφωνες οικογένειες. Μάλιστα, όπως καταγράφεται, στους δρόμους του Ελσίνκι δεν είναι σπάνιο να ακούει κανείς παρέες νέων να μιλούν αποκλειστικά στα αγγλικά μεταξύ τους.

Επιπτώσεις στη φινλανδική αγορά βιβλίου

Η αλλαγή αυτή δεν είναι απλώς πολιτιστικό φαινόμενο, αλλά επηρεάζει βαθιά την εγχώρια εκδοτική βιομηχανία. Η μεταφρασμένη λογοτεχνία αποτελούσε μέχρι σήμερα ζωτικό κομμάτι της αγοράς. Από τα 57 εκατ. ευρώ που απέφεραν οι συνολικές πωλήσεις μυθοπλασίας (έντυπης και ψηφιακής), μόλις τα 26 εκατ. προήλθαν από τίτλους στη φινλανδική γλώσσα. Οι υπόλοιποι αφορούσαν κυρίως πρωτότυπες εκδόσεις στα αγγλικά, με best sellers συγγραφείς όπως η Rebecca Yarros και η Colleen Hoover να βρίσκονται ψηλά στις προτιμήσεις του κοινού.

ΔΙΑΦΗΜΙΣΗ

Αυτό σημαίνει ότι οι εκδότες συχνά διστάζουν να αναλάβουν το ρίσκο μιας μετάφρασης. Όπως εξήγησε η Leena Balme του εκδοτικού οίκου WSOY, είναι σπάνιο να έχουν τα δικαιώματα και το χειρόγραφο αρκετά νωρίς ώστε να κυκλοφορήσουν μια φινλανδική έκδοση ταυτόχρονα με την πρωτότυπη αγγλική. «Ανησυχώ για τους νεότερους αναγνώστες. Μοιάζει πλέον ‘ωραίο’ να διαβάζεις στα αγγλικά, κάτι που μπορεί να αφήσει πίσω τη φινλανδική λογοτεχνία», σημείωσε χαρακτηριστικά.

Πολιτισμικές και κοινωνικές προεκτάσεις

Η στροφή αυτή έχει και πιο προσωπικές διαστάσεις. Κάποιοι αναγνώστες θεωρούν ότι η ανάγνωση στα αγγλικά κάνει ορισμένα θέματα, όπως οι ερωτικές σκηνές, λιγότερο «αμήχανα» ή ντροπιαστικά, επιτρέποντάς τους να αποστασιοποιούνται από το κείμενο. Άλλοι βλέπουν στην αγγλική γλώσσα μια γέφυρα με τον έξω κόσμο και μια ευκαιρία να αισθανθούν μέρος μιας ευρύτερης διεθνούς κοινότητας αναγνωστών.

Ωστόσο, οι μεταφραστές ανησυχούν για το μέλλον του επαγγέλματος, καθώς ήδη συζητείται η χρήση τεχνητής νοημοσύνης για την ταχύτερη παραγωγή μεταφράσεων. Αν και ορισμένοι εκδοτικοί οίκοι έχουν αρχίσει να πειραματίζονται με AI, εκδότες όπως η Balme δηλώνουν επιφυλακτικοί, επιμένοντας ότι η Φινλανδία έχει μακρά παράδοση εξαιρετικών μεταφραστών που δεν πρέπει να χαθεί.

ΔΙΑΦΗΜΙΣΗ

Ένα πανευρωπαϊκό φαινόμενο

Η Johanna Laitinen από τον εκδοτικό οίκο Gummerus επισημαίνει ότι το φαινόμενο δεν περιορίζεται στη Φινλανδία. Πρόκειται για μια πανευρωπαϊκή τάση, καθώς η αγγλική γλώσσα κυριαρχεί σε κάθε πεδίο του διαδικτύου και της ψυχαγωγίας. Αυτό βάζει πίεση στους εκδότες και στους μεταφραστές, που συχνά δεν προλαβαίνουν να ανταγωνιστούν τον ρυθμό της αγγλικής αγοράς.

Παρά τις ανησυχίες, ορισμένοι βλέπουν και θετικά στοιχεία. Η πρόσβαση σε πρωτότυπα κείμενα φέρνει τους νέους πιο κοντά στη διεθνή λογοτεχνία και ανοίγει δίαυλους επικοινωνίας με το παγκόσμιο κοινό. Όμως, το ερώτημα παραμένει: πώς θα μπορέσει η φινλανδική γλώσσα (όπως και κάθε ευρωπαϊκή γλώσσα) και η εγχώρια εκδοτική παραγωγή να παραμείνουν ζωντανές μέσα σε αυτή τη νέα πραγματικότητα;

FOLLOW US @ERADIO.GR Ακολουθήστε το E-Radio.gr και στο Instagram
ΔΙΑΦΗΜΙΣΗ

ΔΕΙΤΕ ΕΠΙΣΗΣ

ΣΤΗΝ ΙΔΙΑ ΚΑΤΗΓΟΡΙΑ

Η «κατάρα» που τον στοίχειωσε: Ο Έλληνας ηθοποιός που έζησε με τον φόβο του θανάτου

Πριν 9 ώρες

Η άγνωστη, σκοτεινή πλευρά πίσω από το χιούμορ και τη λάμψη της σκηνής

Η Κάλια Παπαδοπούλου γράφει ιστορία: Πρώτη γυναίκα στην Ευρώπη με τίτλο σε ανδρική ομάδα

Πριν 9 ώρες

Η στιγμή που σπάει τα στερεότυπα και αλλάζει για πάντα το μπάσκετ στην Ευρώπη

Explainer: Γιατί η αμερικανική κυβέρνηση έφτιαξε σάιτ για εξωγήινους;

Πριν 9 ώρες

Μεταξύ επιστήμης και συνωμοσίας...

Το ιταλικό νησί που απαγορεύεται να επισκεφθείς

Πριν 9 ώρες

Δεν μπορείς να πας ελεύθερα εκεί

Ο μεγαλύτερος λευκός καρχαρίας που έχει καταγραφεί πλησιάζει τουριστική ακτή στη Φλόριντα

Χτες

Ο καρχαρίας, που έχει ονομαστεί «Contender», έχει μήκος περίπου 4,3 μέτρα και βάρος που φτάνει τα 770 κιλά

Το εγκαταλελειμμένο πάρκο του «Μάγου του Οζ» που έγινε viral ξανά – Τι κρύβεται μέσα

Χτες

Από όνειρο σε ερείπιο: Το πάρκο του Οζ που κατέρρευσε μέσα σε 10 χρόνια

Τα gadgets χειροτερεύουν και ακριβαίνουν – και να τι φταίει για αυτό

Χτες

Γιατί το νέο κινητό σου κοστίζει περισσότερο και κάνει λιγότερα

Ο μηχανικός από την Ελλάδα που έγινε viral ξεναγός στη Νέα Υόρκη

ΣΥΝΕΝΤΕΥΞΗ Χτες

O Αγγελής Νάννος μας περιγράφει την πορεία του από τη Δράμα ως την άκρη του κόσμου

ΔΕΙΤΕ ΕΠΙΣΗΣ

par: 9
×
E-Daily.gr Τα νέα της ημέρας και ό,τι σου κάνει κλικ!      Επειδή η ζωή έχει τη δική της ατζέντα!

The Hellenic Radio Portal - 18 χρόνια
Live Oλα τα Ελληνικά Ραδιόφωνα Online!
500+ Ελληνικοί Σταθμοί εδώ!
Ακούστε ζωντανά, online ελληνικές επιτυχίες, λαϊκά, ξένα hits, dance,
ειδήσεις, αθλητικά από τα καλύτερα internet radio.